Signification du verset biblique Lévitique 20:13
Le verset Lévitique 20:13 déclare : « Si un homme a des relations avec un homme comme on en a avec une femme, ils ont tous deux commis une abomination ; ils seront certainement mis à mort ; leur sang est sur eux. »
Ce verset est souvent cité dans le cadre des discussions sur l'homosexualité et la moralité dans la Bible. Diversement interprété, il soulève des questions théologiques, éthiques et sociales. Dans cette analyse, nous allons nous plonger dans la signification et l'explication de ce verset, en recoupant les commentaires de Matthew Henry, Albert Barnes et Adam Clarke.
Analyse des Commentaires
-
Matthew Henry souligne que ce commandement vise à maintenir la sainteté au sein de la communauté d'Israël. Il interprète l'abomination mentionnée dans ce verset comme une transgression grave qui nécessite des conséquences sévères. Henry met en évidence l'importance de la pureté et de la moralité dans le peuple de Dieu, tout en insistant sur le fait que Dieu se préoccupe de la moralité sexuelle.
-
Albert Barnes fournit une analyse contextuelle, affirmant que ce commandement s'inscrit dans un ensemble de lois destinées à séparer le peuple d'Israël des pratiques des nations environnantes. Barnes insiste sur le fait que ces lois révèlent le caractère saint et juste de Dieu, tout en condamnant les comportements jugés immoraux. Il fait également référence aux conséquences de telles actions, soulignant que celles-ci sont le résultat d'une violation d'un pacte sacré entre l'humanité et Dieu.
-
Adam Clarke ajoute une dimension historique et culturelle, expliquant que les lois dans Lévitique doivent être comprises dans le contexte des pratiques païennes de l'époque. Clarke note que les interactions entre hommes dans le cadre que décrit ce verset étaient courantes dans certaines cultures environnantes, et que la déclaration de Dieu, bien qu'intransigeante, est une protection contre la dépravation.
Compréhension Biblique
Dans une perspective d'interprétation biblique, Lévitique 20:13 ne doit pas être pris isolément. Les attentes et les commandements de Dieu en matière de sexualité sont répétés dans d'autres livres de la Bible, y compris dans des livres du Nouveau Testament. Cette interconnexion des Écritures en fait un sujet d'étude épineux mais essentiel.
Références croisées pertinentes
- Romains 1:26-27
- 1 Corinthiens 6:9-10
- 1 Timothée 1:9-10
- Genèse 19:4-5
- Jude 1:7
- Lévitique 18:22
- Matthieu 19:4-5
- Éphésiens 5:3
- Colossiens 3:5
- 1 Pierre 2:11
Outils et Méthodes d'Interprétation
L'étude de Lévitique 20:13 et d'autres versets bibliques peut être enrichie en utilisant des outils de référence biblique, comme un concordance ou un guide de cross-référencement biblique. Comprendre le contexte dans lequel ces lois ont été données est crucial pour leur application aujourd'hui. Voici quelques méthodes recommandées :
- Utiliser un système de cross-référencement biblique pour relier Lévitique à d'autres passages bibliques.
- Étudier les thèmes bibliques croisés pour établir des parallèles entre l'Ancien et le Nouveau Testament.
- Faire des analyses comparatives des épîtres apostoliques et des écrits prophétiques.
- Utiliser un guide complet de cross-référence biblique pour faciliter une étude approfondie.
Conclusion
En somme, Lévitique 20:13 est un verset chargé de significations et de controverses. En étudiant les commentaires de sages comme Matthew Henry, Albert Barnes et Adam Clarke, et en établissant des liens entre les versets bibliques, nous pouvons approfondir notre compréhension des enjeux moraux et théologiques qu'il soulève. Les outils d'étude et les méthodes de cross-référencement sont essentiels pour quiconque souhaite explorer la richesse et la profondeur des Écritures.
*** Le commentaire du verset biblique est composé de sources du domaine public. Le contenu a été généré et traduit à l’aide de la technologie IA. Veuillez nous informer s’il y a des corrections ou des mises à jour nécessaires. Votre retour nous aide à améliorer et à assurer l’exactitude de nos informations.